首页 日语 基础入门 知识详情

这里的なら,应该翻译为【明天有空的话……】这样吧?整句话是今日はちょっと用事があるんです  明日なら暇ですが

网校学员董东家**在学习新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
不是, 明日なら的意思是明天的话,
今日はちょっと用事があるんです 明日なら暇ですが
意思是:今天有点事情,明天的话有时间。


希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】

已有318人在本课程中发现了3979个知识

已有3929个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点