首页 日语 基础入门 知识详情

中午吃完饭没有收拾,问需要帮忙收拾吗?答:不用,就那么放着吧。いいえ,そのままにしてください。感觉这个地方不妥:因为现有的状态就是吃完饭以后没有收拾的状态,而且你的意思也是先不收拾。那么就是这两个状态是没有区别的。而にする指的是人为造成的变化结果。翻译过来就感觉是:变化了,变化的结果就是没变。不理解

网校学员烟水幽**在学习新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

日语就是这么说的,就是让对方不要动,就这么放着。
但是这里的“にする”也是带有人为语气的,就是请你【保持】这样的状态。
这里相当于【保持……不动】这个结果哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】

已有318人在本课程中发现了3979个知识

已有3929个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点