偶然手が触れる。
外国の文化に触れる。
请问这两句的助词为什么分别用が和に?

网校学员竹间客**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

「手が触れる」中的「手」是主语,「触れる」是自动词用法,所以用提示主语的助词「が」,“手碰到了”的意思。

「文化に触れる」中「文化」是对象,所以用了提示对象的助词「に」,“触及到文化”的意思。

如有疑问按追问按钮,祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。