出かけようとした時、電話のベルがなった/電話がかかってきた。
正要出门的时候,电话铃响起来了。
这句ようとした的用法不是表示事情即将发生的状态吗?为什么不是出かけたとき、電話がかかってきとうとしている呢?

网校学员衔尾的**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
因为这边就是表示正准备出门的时候,
还没有出门,
所以用ようとした的句型哦。

「动词意志形+(う)ようとする」,表示某动作或某种作用就要发生。相当于汉语“想要…”“就要…”“即将…”。
(1) 出掛けようとした時、友達が来ました。(正要出去的时候,朋友来了)
(2) うちに帰ろうとした時、雨が降ってきました。(刚要回家的时候,下起雨来)
(3) 息子は北京大学に入ろうとしている。(儿子想考北京大学)

如有疑问按追问按钮,祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。