首页 日语 口译翻译 知识详情

第三課のセクション1Bの例文9について、
日本語の原文には、「深く専門の技術を享受し、…人材を育成する」に用いられている「享受」は誤字になった恐れがあると思う。発音「きょうじゅ」の同じ「教授」のほうは本意のではなかろうか。即ち、「…を教えて、…を育成する」ということだろう。

网校学员Ash**在学习2019年秋季日语高级口译【秋季全程班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年秋季日语高级口译【秋季全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

同学理解的没错,这里应该是日语原文出现了问题。
因为两个词拼写相同,可能是误写。
这里按照整体句意,结合后半句意义,应该为 教授(きょうじゅ)。
这里课件老师也对此提出了疑问,所以我们看做是原文错误即可。:)

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年秋季日语高级口译【秋季全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2019年秋季日语高级口译【秋季全程班】

已有10人在本课程中发现了76个知识

已有75个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点