这篇文章加粗的这句话有2个”持つ“。请问这句话整体怎么翻译哦。前面一个是抱有兴趣,后面那个是什么用法?感觉第二个应该是”待つ”才对。另外”「やってみたい」“是什么意思哦,还有最后那个が,是转折还是啥意思哦,最后就是从“子供の興味を尊重し..”开始的完整句子翻译我不理解哦,拜托老师帮忙解答下吧。感谢
网校学员wan**在学习日语N1考前强化班(2024年7月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
tyotyo_
同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N1考前强化班(2024年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N1考前强化班(2024年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
日语N1考前强化班(2024年7月)
已有15人在本课程中发现了667个知识
已有567个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点