老师,这两句话语法点有点混淆,如何区分
网校学员wan**在学习日语N1考前强化班(2024年7月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
kane助助
同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N1考前强化班(2024年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好!版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N1考前强化班(2024年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
日语中级语法容易混淆的句型
好了二瓶啤酒。”则二者都可使用。“明日おじさんが来るから、ビールを買っておきました。”或“明日おじさんが来るから、ビールを買ってあります。” 以上举例说明,实际上「ておく」是表示为某事的实现而预先做准备或已做好了准备的两种情况。而「てある」则表示事...
日语中部分易混淆的语法知识学习
语学习过程中大家要注意,有很多语法以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。 例: 祖父は長い間の病気でついに他界しました。 祖父病了很久,终于去世了。 それで和それでは ①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。 例:...
JLPT考试易混淆的语法知识学习
学习的话,今天就一起来看看吧! 01 1、~限(かぎ)り (1)接续:動辞書形/可能形/名-の+限(かぎ)り 说明:表示最大限度,“尽量······”,“竭尽······”。 例えば: ①できるかぎりの努力はした。あとは結果を待つのみだ。 自己尽了最大...
日语中部分易混淆的语法学习
语学习过程中大家要注意,有很多语法以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。 例: 祖父は長い間の病気でついに他界しました。 祖父病了很久,终于去世了。 それで和それでは ①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。 例:...
日语知识培训之如何让这两句话运用得当呢?
学习日语的时候我们要明确学习的目的与意义,像句
日语中那些容易混淆的语法
情有了结果,然后进入下一步骤。 可以译为"那么"。 この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。(件:けん) 这件事情就解释到此。那么开始下面一个问题吧。 4、間和間に ①間 表示连续动作进行的整个时间 可以译为"在……的整个期间...