首页 日语 0-N1/N2 知识详情

財布の中には10円ほどものこっていない

网校学员rui**在学习日语零基础直达N1【畅学班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

不是 ほぢ 是 ほど 噢,请注意。

同学说的 “ほど  まで表示向上的极端,すら さえ ぐらい表示向下的极端”,这个不能一概而论。还要看后面是跟肯定还是否定,需要代入具体语境来判断。具体用法如下~

换成【さえ】是可以的,甚至连10日元都没有留下。
【ぐらい】不是很合适,它表示程度一般用于这样的句子:
例句:
    富士山ぐらい高い山はない。        没有像富士山那样高的山。
    異国で病気をするぐらい心細いことはない。        没有比在异国他乡生病更令人觉得无依无靠了。

..ほど
举出某个典型的事例,来说明动作或状态的程度。相当于汉语中的“…得”,“…得令人”,“如此的…”等。

例句:泣きたいほど悔しかった。(后悔得简直要哭。)

表示对程度进行比较的基准,下文以否定形式结句。相当于汉语中的“没有到…程度”,“没有达到…地步”,“不至于”。
例句:今年は去年ほど暑くない。(今年没有去年那么热。)


..まで
表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
“小孩子打架连大人都出来了。”
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”

「さえ」是表示连.....都......。后边可以接表示条件的句子,表示只要.....就够了就好了
比如:此れさえあれば大丈夫です。只要有这个就够了。

すら和さえ很容易混淆,但是仍然有明显的区别:
它们都是前接体言和格助詞:に・で・と・から・の 、動詞:て形/ます形。表示提及一个极端事例言及其它。

「さえ」和「すら」意义相同,但「さえ」既可以用于积极事项也可以用于消极事项,而「すら」则含有轻视、蔑视的感情,所以多用于消极的事项。意为:连~都~;不仅~而且~。
例句:
1.一年も日本語を勉強していながら、カタカナすら読めないのか。恥ずかしいとは思わないのか。/都学了一年日语了,难道连片假名都不认识吗?
蔑视、消极的感情,多用すら

2.なぜ黙っている?この私にさえ話せないようなことなのか。/为什么不说话?是连我都不能告诉的事吗?
自信、积极的感情,多用さえ


「ぐらい」可以表示程度很低。
比如这里的「自分の名前ぐらい読み書きできたほうがいい」不说别的了,就自己的名字最好能写能读吧。
还可以联想到的用「さえ」的句子是「自分の名前さえ読み書きできない」【连自己的名词都不会写】


希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日文歌曲:日向坂46《こんなに好きになっちゃっていいの?》歌词

够了[/cn] [en]そんな人と巡り会えたなんて[/en][cn]与如此喜欢的你相遇[/cn] [en]奇跡だとわかってるわ[/en][cn]我很清楚这便是奇迹[/cn] [en]何が(何が) あってもいい(あってもいい)[/en][cn]无论什么事...

日语考点辨析:「ではないか」与「のではないか」

表达个人观点。 例: ①うるさいから計算を間違えたではないか(じゃないか)。 ②あれ、答えが合いませんね。途中で計算を間違えたのではないですか(んじゃないか)。 另外,在口语中当说到这两个表达的时候,也要注意,「ではないか」要读降调,而「のではないか」...

【日语作文范文】今日主题:國際の相互理解について

くには、まず母国の文化を通して母国自体を理解し、尊重することが大切である。そのことに対しての視野を広げた上で、次に他国を柔軟な頭で理解するべきだと思う。それでこそ、真の相互理解が出来たと言えるのではないか。名言に「良い友人を得たけば、まず自分が良い人で...

【日语外刊精读】時給ゼロ円も珍しくない配達員を残酷な待つ未来

灵活,大多是1~3小时。不与对方建立雇佣关系。 译文解析 弱肉強食の真逆。強肉弱食の世界で勝ち残るためには、ウーバーだけに依存しない働き方を選択するのが賢明と言える。 本句中需要注意的点是,“强肉弱食”是作者自己造的词,为了呼应前

日语中「ではないか」 和「のではないか」 有何区别

错了! あれ、答えが合いませんね。途中で計算を間違えたのではないですか(んじゃないか)。 哎呀,得数不对呀。是计算过程中出错了吧? 题中「反対方向に走り始めた( )」想表达的并不是向谁确认这一事实,而是自言自语的表达惊讶,“哎呀,这不是朝反方向开中「で...

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...