首页 日语 口语1V1 知识详情

这句怎么中文怎么翻译更通顺?

网校学员封闭货**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

1論旨のエッセンスとなる    这里的となる意思同 になる 表示 成为,变成
ような  什么样的什么, 比如  風のような男   风一样的男子。  前面是动词的话就是 动词+よう
論旨のエッセンスとなるような直感    有成为论点精华的直觉

2 虽然直译为直觉,但是可以改变一下说法, 論旨のエッセンスとなるような直感  这句话省略了一个东西,这个东西在后面的  ハイライト部分の「決め」になるようなフレーズ 有写出来,也就是 フレーズ , 句子内容。  
我们把前半句话补充完整就是   このフレーズが論旨のエッセンスとなるような直感  我直觉这个句子(或者说 我如果这么写的话)能够成为论点精华。
2.1  「決め」 这里不能直接翻译为决定, 这里用的是他的引申意,可以理解为是 能直接左右结局的,或者说锁定胜局的杀手锏,绝招 亮点等等 都可以理解为是 「決め」。  
那么  ハイライト部分の「決め」になるようなフレーズを思いついた 这句话就可以说: 想出能够直接引发高潮的亮句。
3 思い立つ 就是下决心去做 的意思, 在这里作者表达的意思是 ,一旦想到类似的亮句,就一定会写下来。

那么整段话的意思就可以理解为:
例如按照我写评论的经验来说, 当我直觉什么句子能够成为论点精华,或者能够直接引发高潮,我就会很兴奋的想着“这句能写”并把它写下来。

如果同学还有疑问可以追问哟~
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

这句常见的口头禅用日语怎么说

么呢?有些人就会说“糟了、完了”之类的口头语。你是不是也是如此呢?那么资料过来。 あちゃあ、お金を忘れた。/不好,忘带钱了。 ③当然,在日语中「大変だ」除了经常表示“严重、不得了”等意思外,也可以表示“完了、糟了”等意思。 例句:大変だ、全部の貯金を服...

翻译日语句子的时候要怎么做

翻译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译困扰,那么就有必要掌握长句的翻译技巧了。日语长句的翻译技巧分为分解和组合两种。拆解就是把原来的句子结构拆开,把一个句子翻译成两个甚至...

日语励志短句带中文翻译

句话告诉我们,通过反思自己的行为与思想,我们能够更加清晰地认识自己,找到问题的根源,从而有针对性地改进和提升。自我反省不仅有助于我们避免重蹈覆辙,更是实现个人成长的重要途径。 四、感恩之心,珍惜拥有 4. 「感謝の気持ちを持ち続ければ、幸せは常にそばに...

日语翻译就业前景怎么样

翻译有着广泛的应用。日语翻译行业涉及到的领域非常广泛,包括商务、文化、科技、教育等各个领域。随着日本企业在全球范围内的扩张,日语翻译行业的需求也在不断增加。 3、日语翻译行业的前景也非常广阔。随着日本经济实力的增强和日本文化在全球范围内的影响力不断扩大...

这句话用日语怎么表达

与我交往吧。 4 嘘でしょ 是不是有许多小伙伴已经想到这个用法了。在说“真的假的”时,也很喜欢说「嘘」一词。 櫻井さんの恋愛情報は、うそでしょ。/关于樱井的恋爱消息,真的假的? 私と結婚する?うそでしょ。夢なの?だって全然知らないもん/你要句和我结婚?...

日语翻译中文谐音

动了”(吃饭前说) お元気ですか (ogenkidesuka) - 谐音:“哦干ki跌死卡” - 意为“你中文之间的语音差异使得日语单词在翻译成中文时常常产生有趣的谐音效果。这些谐音不仅增添了翻译的趣味性,还展现了语言之间的巧妙相似之处。 一、日语翻译...