首页 日语 0-N1/N2 知识详情

老师 你好 「政府の会社に対する監督」这里的「の」表示什么意思呢?有什么语法点吗?我翻译起来很别扭,“对政府的公司的监督”。我翻译的有问题吧?总是从「の」前面往后翻译。

网校学员席钰杰**在学习日语零基础直达N1【经典签约班】10月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【经典签约班】10月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

同学这边有个理解错误哦。
“政府の会社”这样的搭配是错误的,并没有政府的公司哦。
它原本的结构是“政府の監督”,“の”就是连接两个名词,表示“的”的作用,政府的监督(智能),这个才是属于政府的。
那么是什么样的监督呢?
是对于公司的监督,也就是:政府 去监督 公司。
同学可以理解为:政府对公司的监督职能。
再比如:
日本人のニュースに対する関心。
并不是“日本人的新闻”,而是“日本人【对于新闻】的关心。
是日本人去关心新闻时事。
这边其实不是看紧跟着后面的名词,而是要将“会社に対する監督”作为一个整体来看待哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【经典签约班】10月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

日语零基础直达N1【经典签约班】10月版

已有3人在本课程中发现了126个知识

已有109个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点