これらの料理は、すべて伝統的な中華料理で、「宇宙食メニュー」として中国国内のレストランでも人気を博した。主语是「これらの料理は」,是没有意识的物,为什么可以用「人気を博した」这样的他动词的方式,而不是用被动态的形式「人気が博された」

网校学员航飞酱**在学习新版标日中级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

日语中的自动词和他动词的区分点在于:自动词本身能够完整的去表达这个动词,而他动词需要借助宾语才能完整的表达动作。
所以跟主语有没有意识是没有关系的。这句话想表达的是这些菜博得了人气。
就好比中文我们提到:这道菜做的非常棒,大家都喜欢吃一样。

所以这里使用被动态,反而意思表达上很奇怪。

如有问题可点击追问按钮提问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。