このような仕事をする場合、ロボットが人間型である必要はないのである。为什么要用「人間型である必要」?替换成「人間型の必要」可以吗?如果可以,那这2者的语意有什么区别呢?

网校学员航飞酱**在学习新版标日中级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

ばかり,表示“尽是,光是”的意思,这个想必同学是明白的。
する=>させる=>させます
变为了使役形 させる,使役形表示“让....做某事”的意思。
这里就是指:现在的父母光是让孩子学习。
再比如:
先生が学生に本を読ませる。老师让学生读书。
社長は小野さんに資料をコピーさせた。总经理让小野复印资料。

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。