老师好

市長の提案で太極拳を推進し、

提案で  的で是?

网校学员小八王**在学习新版标日中级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
市長の提案で太極拳を推進し,市民の健康作りに役立てることにした。
整句话可以翻译成:
市长的提案推进了太极拳的普及,对于市民的健康发展也起到了一定作用。

で:表示的是抽象的手段。
1,【市長の提案で】可以看做修饰了整个句子。
凭借市长的提案,起到了推进太极拳的普及,发展市民的健康的作用。

【ことにする】可以理解为“当作,作为”的含义。可以不翻译出来。
修饰“太極拳を推進し、市民の健康作りに役立てる”这一部分。

“市民の健康作りに役立てる”
【~に役立てる】是一个固定搭配,表示“对……起作用”。
这里就是对“市民的健康制作”(这个比较直译的说法),我们修饰一下,可以说:对于发展市民健康起到作用。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。