では、ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。如果我改为「では、ちょっと伝えていただきたいんですが”,那么这2个句子有什么区别呢?

网校学员航飞酱**在学习新版标日中级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

这两句话的表达上是没问题的。
第一句话仅仅是结构的问题。「ちょっと伝えていただきたい」修饰「ことがある」表示的是:我有想请你传达的事情。
第二句话表达的是:我想请你传达一下。

其实意思表达上没有区别,使用上也都是可以的。

如有问题可点击追问按钮提问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。