首页 日语 0-N1/N2 知识详情

いきなり 不意ふい とつじょ突如 突然 ばったり 突然   区分

网校学员星光因**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

「いきなり」偏向于表示“在没有防备和前兆的情况下”突然发生了某事。
例:いきなり頰をなぐられた。冷不防挨了一记耳光。

「不意 ふい」表示不经意偶然,无意中。
例:ふと目を覚すとそばに人が立っていた。/忽然醒来,旁边有人站着。


「突如」突如其来地,冷不防。用法跟「突然」是一样的。
例:突如文壇に現れた新人。/突然登上文坛的新人。

「突然」突如其来地,冷不防。
例:突然の吉報で驚いた。/听到突如其来的好消息吃了一惊。

「ばったり」虽然表示突然...的意思,但是只表示:突然倒下、突然遇见、突然停止这三点。
例:銃弾を受けてばったり倒れる。/中弹倒下。
  街角でばったり顔を合わせる。/在街角突然遇见。
  客足がばったり止まる。/客人突然停下了脚步。

如有问题可点击追问按钮提问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语いざ~となると/いざ~となれば/いざ~となったら的用法

N1语法是日语等级考试中难度较高的语法部分,也是整个日语等级考试中的重难点,如果能突

惊喜暴击!久未露面的国民老婆,携冬日暖心问候突然空降

影响力颇高的爆料类网红とが発表され、期待が高まっ发文,称星野源出轨的恶意谣言遭到扩散,导致星野本人和所属事务所不得不正面否认。届时新垣就曾在X的简介栏中写道:‘似乎没有风的地方起了浪,目前的传闻没有一件是事实。各位无须担心’安抚了粉丝的情绪。虽然她很少...

日本男神突然官宣结婚!樱花妹心碎一地

报告结婚——真的是将粉丝优先的态度贯彻到底。一直以来都给人真诚印象的松下,在官宣结婚一事上也是非常有诚意”。(同上)[/cn] [en]SNSでは、《熱愛撮られるアイドルより松下洸平のほうがプロ》《一度も週刊誌に撮られず、匂わせももちろんない、一番にF...

N1语法「~たところだ」与「~たばかりだ」该怎么区分

刚才回来呢。 例句(10)只表示太郎回来这个“动作”“刚完成”,而例句(11)则含有“有事可以待会再谈”的意思。 3.「~たばかりだ」只表示某行为动作结束之后的时间意义。与此不同,「~たところだ」更强调处于某行为动作结束之后,随时可转向下一个动作或事件...

《情书》女主中山美穗突发离世

「Love Letter」で知られていてSNSウェイボでは「Love Letterの中山美穂さんが亡くなった」との検索ワードが一番目になっています。[/en] [cn]中山美穗主演的,由岩井俊二执导的恋爱电影《情书》在中国很受欢迎,微博上“情书女主中山...

突发!64岁日本知名演员遭遇火灾离世

た建筑内居住着经营着点心工厂的60多岁男性和其60多岁的弟弟,弟弟是片冈的熟人,起火这天片冈龟藏前去拜访。[/cn] [en]3階にいた弟も煙を吸い込み、病院に搬送された。兄は出火時に2階におり、逃げて無事だった。竹の塚署と東京消防庁は、片岡さんの死因...