お近くにいらっしゃった際には、お気軽にお越しください。お越し是名词,也就是ください可以 直接前接名词吗?ください归根结底,是动词还是什么词呢?

网校学员航飞酱**在学习新版标日中级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小薇助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
「お+【动词ます形】+くださる」是固定的敬语表达方式。
这里「お」和「くださる」要连着看,中间的「越し」是动词「越す」的ます形。不要把「お」和「越し」放在一起看。

「くださる」在这里作补助动词,跟在动词ます形后面,表敬意。

另一种情况中,作动词,表示“送,给(我)”,是「与える」「くれる」的敬语。
如:これはおじさんがくださった辞書です。/这是叔叔送我的字典。
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日中级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。