首页 日语 目标N1 知识详情

違う  間違える 間違う 区別は何でしょうか

网校学员lyq**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约3月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小君助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约3月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

「間違う」原本应该是和他动词「間違える」对应的自动词,但随着语言的发展,现在也可以作为他动词使用。因此「間違える」的含义都可以用「間違う」代替。

間違う作为自动词有以下的意思。
1.表示人的动作等出现失误、失败的时候。(一般是可以直接看的到的)
あっ、あいつまた間違った
2.表示人的判断、意识,或者是在此基础上采取的行动不正确。
あなたの考えは間違っている
3.因为思考、判断的过程有误导致得出的结果不正确。
答えが間違っている

而「違う」就完全是自动词了,它主要用来表示“不同,有差异”之意。例如:
値段は大きさによって違う。
价格因大小而异。

以上

在表示“弄错”的时候用法和「間違う」做自动词时的用法差不多~
例如:
道が違う。路走错了。

以上,请参考

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约3月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

「違う」与「間違う」的区别

えば:  1.電話番号が違っている  2.電話番号が間違

日语文法辨析:「違う」与「間違う」的区别

成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。 『2.電話番号が間違っている...

日语知识辨析:「違う」和「間違う」

成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。 『2.電話番号が間違っている...

「だろうか」と「のだろうか」の違い

うか」と「のだろうか」の違い 亲爱的小伙伴们,大家好!教研君今天想给大家分享一下「だろうか不同。 クラスに来ていないが、具合が悪いだろうか。 クラスに来ていないが、具合が悪いのだろうか。   通过例句内容,大家能够发现到不同之处嘛?接下来,教研君给大家...

日语初级语法知识:「でしょう」的用法

「でしょう」是日语初级阶段必学的语法知识之一。学完「でしょう」之后,可能会出现用它造出一些匪夷所思的句子,或是说出一些虽然语法无误但听起来却别扭的日语。大家可能步入了误区当中,今天网校日语培训内容就为大家说说这个话题吧。 初级语法中的「でしょう」,一般...

解析よう的用法

体形后面添加「よう」可以表达对某种推测或猜测的意思。例如: 「明日は雨が降るだろう。」(中文对照:明天可能会下雨。) 意愿: 在动词的连用形后面添加「ようにする」可以表达说话人的意愿和努力。例如: 「毎日1時間勉強するようにしています。」(中文对照:我...