首页 英语 口译/翻译 知识详情

问题一:对。。世界发展产生了。。impact on the  the development of modern world,这里development不译出来吗?
问题二:with内容为啥要用括号

网校学员uJf**在学习大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奶油桃子_Mandy

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好呀~
1. 对..世界发展产生影响这里development可译可不译,对世界产生影响和对世界发展产生影响其实所指是一样的,对世界的影响肯定就是对世界发展变化产生的影响呀~所以这里可省略(也是因为句子本身已经很长了,所以这里尽量简洁)
2. 加括号是因为一般来说 ...has an impact on ...这样的句式后面是不会再赘述的,因为主语本身就是产生影响的主体了,但这句话在翻译的时候,要注意原文中,产生影响的主体是所创造的那些东西,而不是英国本身,译文将英国本身作为主语,所以后面就不得不再补充一下说明英国是以其....对世界发展产生了影响,这个补充的部分就打括号了。
希望对你有帮助哈~祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。