가족들 식사를 매일 챙기다 보면 쉴 틈이 전혀 없다.
챙기다 보면 可以改成챙기다 보니 吗?这两个在用法上有什么区别,谢谢。

网校学员pf2**在学习延世韩国语3-4册连读【暑期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

熙熙0315

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语3-4册连读【暑期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:
这里用 챙기다 보면 比较适合。
다 보니 和 다 보면 两个语法虽然都能表示在反复进行某个动作的过程中发现某个结果,
但是 -다 보니 表示反复经过某一活动后,结果发生了某事(一般多是意想不到的事);
-다 보면 表示推测如果持续反复做某事,会出现什么样的结果。
例如:
①열심히 노력하다 보면 언젠가는 꿈을 이룰 수 있을 거이다.
不断努力的话,总有一天会实现自己的梦想。
② 열심히 노력하다 보니 꿈을 이루게 되었어요.
不断地努力,实现了自己的梦想。
就是说 -다 보면 的后一分句常接现在或将来时态的句子;
-다 보니 的后一分句常接过去时态的句子。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语3-4册连读【暑期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

延世韩国语3-4册连读【暑期班】

已有4人在本课程中发现了320个知识

已有252个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点