首页 日语 目标N1 知识详情

やる気、意欲、意気込み 三个单词应该都是表示,热情,干劲的意思,在用法或造句上有什么区别吗?

网校学员yus**在学习日语N2直达N1【签约班】2021年12月全额奖学金版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2直达N1【签约班】2021年12月全额奖学金版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

意気込み、可以认为来自“意気+込み”,表现出充满某种意气气势。
やる気、则是“やる+気“,也就是做某件事的气势、意志。
所以,两者都是可以表达“干劲儿”这样的意思,基本上没有太大区别的。
意欲、也表示“ある物事をなしとげようと思う積極的な気持ち”,只是它相对来说更加书面一些,也可以作为动词使用,和前两者不同。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2直达N1【签约班】2021年12月全额奖学金版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

日语N2直达N1【签约班】2021年12月全额奖学金版

已有11人在本课程中发现了182个知识

已有166个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点