가족과 함께 보내며 한가로운 시간을 보냈다.这里为什么用两次보내다呢?보내며 怎么理解呢?

网校学员pf2**在学习延世韩国语3-4册连读【暑期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

熙熙0315

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语3-4册连读【暑期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好:
보내며 是在 보내다 后面接连接词尾 며/으며 构成的,
며/으며 有两种用法:
1、相当于고,表示并列。
比如:
이 섬유는 질기며 부드럽다. 这种纤维既耐用又柔软。
이것은 감이며 저것은 사과이다. 这是柿子,那是苹果。
2、相当于면서/으면서,表示前后两种做动作或状态同时进行,一边...一边...的意思。
比如:음악을 들으며 공부를 하다. 边听音乐边学习。
这里理解为第2种用法比较好,
直译意思是:和家人一起度过的同时,也度过了悠闲的时光。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语3-4册连读【暑期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

延世韩国语3-4册连读【暑期班】

已有4人在本课程中发现了320个知识

已有252个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点