首页 日语 目标N2 知识详情

关于かつて表示 以前 的问题
和之前学到的 前に,昔,以前 有什么区别吗?还是可以互换使用?

网校学员性格如**在学习日语N4直达N2【签约班】 2021年12月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N4直达N2【签约班】 2021年12月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

基本意义上其实相同。往往可以替换使用。
前に 时间并不久远,而 かつて, 昔,以前  则相对久远一些。
另外注意一点,かつて 还可以后续否定,表示“至今从未”的意思。
かつて聞いたことのないこと/从来没有听说过的事.
かつてない大惨事/空前的大惨案.

昔 还可以指“十年”
もうひと昔も前のことだった/已是十年前的事了.

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N4直达N2【签约班】 2021年12月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。