首页 日语 新编日语 知识详情

而且又不远
可否译为
それにしても遠くないです。

网校学员星语心**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师8月班】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师8月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语表达辨析:「 それに」和「 しかも」

。 此外しかも还有逆接的作用。 例句: 日は暮れて、しかも雨まで降ってきた。/天黑了,而且雨也下起来了。 注意を受け、しかも改めない。/受到警告,却不改正。 总结:总的来说,【しかも】有逆接用法,并伴随着说话者意外,责难等语气。 【それに】可以直接表示...

日语语法~てほしい/~ないでほしい

才能的人。 ③ 妹はテレビを見たがっている。/妹妹想看电视。 ④ 田中さんは疲れて何も食べたがりません。/田中累得什么不想吃。 がる 接在形容词,形容动词和表示欲求的 たい 词干后,表示对第三人称的感情,感觉的客观描述,有时也能用于表现对人称自己的客观...

日语中「 それに」和「 しかも」用法上的差异

かも还有逆接的作用。 例句: 日は暮れて、しかも雨まで降ってきた。/天黑了,而且雨也下起来了。 注意を受け、しかも改めない。/受到警告,却不改正。 总结:总的来说,【しかも】有逆接用法,并伴随着说话者意外,责难等语气。 【それに】可以直接表示第一人称的...

日语表达辨析:「何でもない」和「何もない」

日语当中「何でもない」和「何もない」都有“没什么”,“没怎么样”的意思。但多出的一个「で」使两者有着细微的差别。如果你不太了解的话,如果你也想学习学习的话,今天可以跟着我们一起来看看,说不定对你的知识积累也有帮助呢。 从语法上来说 两个词汇中的「何」是...

【日语外刊精读】時給ゼロ円も珍しくない配達員を残酷な待つ未来

出来,作为中文表达还是会有些不通顺,所以最好采用意译的方法,翻译为“因人口减少、人力资源短缺而连连叫苦”,第二点就是原文中的“我が国”,我们直接就把它翻译成所指的国家“日本”或者“我们日本国”,用“我国”容易产生歧义,最好不要使用。 ただし、人間という...

【日语外刊精读】火星の「鉱物」、似た地球と比べて著しく少ない理由

译产生而为变质岩所特有的矿物,如石榴子石,滑石,绿泥石,蛇纹石等。 火星には最長で36億年前まで水が存在したことを、地質学的証拠は示唆している。しかし、重力が弱いせいで濃い大気がなく、大半の水が時間とともに蒸発したか、現在は地下で固い氷となっている。火...