首页 日语 新编日语 知识详情

红线处为什么是まもない而不是まもなく?

网校学员冉冉3**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师语博会专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师语博会专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴回答你的问题。

まもなく:副词,不就的意思(副词一般修饰动词)
社長はまもなく参りますので、もう少々お待ちください。/社长马上来,请稍等。

「まもない」可以看做是形容词,也是表示不久的意思(まもない何かが起こってから、余り時間が経っていない様),但这个词用的很少。
生まれてまもない赤ちゃん。/出生不就的婴儿。
在原文中可以看做是「まもない」修饰后面的「若年層」,也就是形容词直接修饰名词。

如果问题,欢迎同学追问~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师语博会专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。