首页 法语 零至初级 知识详情

Nous ne voulons pas quelqu’un qui nous laisse tomber dans six mois. 这里 qui 后面为什么是 nous 啊,不是应该vous吗?主管怕招来的这个人辞职。

网校学员索托桑**在学习沪江法语2年全能提升(0-B2)【新年特惠班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

french_2311

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语2年全能提升(0-B2)【新年特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

补充一下,就是我们不想招这个人然后抛弃我们,也就是他会辞职,翻译过程中语言有所转化了。

网校助教

french_2311

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语2年全能提升(0-B2)【新年特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,一方面从qui来看是关系从句,先行词在从句中是作主语的;另一方面从动词变位laisse来看,也和nous不配合。这两点可以看出nous并不是从句的主语,既然不是主语、又在东西前面,那就是宾语前置的情况了,这样就能分析真正的成分了,laisser tomber qqn是指抛弃某人、辜负某人、让某人失望,这里就是这个人让我们失望。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语2年全能提升(0-B2)【新年特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。