首页 日语 目标N1 知识详情

老师您好,我想询问一下 義理とは、もともと自然発生的に人情が存する親子や同胞の間柄と違う 这句话中“柄”的用法和读法是什么?

网校学员江户川**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这个单词是:間柄【あいだがら】
【名】
(1)联系。(血族・親類の続き合い。)
父と子の間柄でもそうはゆかない。/即使是父子之亲也不可那样作。
わたしと彼とは親せき同様の間柄です。/我同他是象亲戚一样亲密的关系。
(2)交际。(人と人の関係。)
彼とは会って会釈する程度の間柄だ。/同他不过是点头之交。
ふたりの間柄は町じゅうに知られている。/全街都知道他俩的关系。

这里就是用法1,表示“联系”的意思。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。