Ma marguerite sent aussi bon que ta rose
为什么不可以说
Ma marguerite sent aussi bien que ta rose
既然bon做副词,直接用副词bien不可?

网校学员sam**在学习沪江法语A2-B2连读丨深度体验班时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语A2-B2连读丨深度体验班》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,sentir bon/mal 是固定搭配,表示“闻起来香/臭”,不可随意更改。
Ce rôti sent bon. 这烤肉好香。
Ça sent mauvais, ici ! 这里好臭!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语A2-B2连读丨深度体验班》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。