首页 日语 新编日语 知识详情

请老师总结一下はず和わけ的区别,是不是在某些情况下两者可以互换?“はずがない”和“わけがない”都翻译成“不可能”,意思上有没有微妙的区别?

网校学员Ser**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师1月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

葉月summer

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~~~
确实两者意思是有相似之处的,一定程度上可以互换,简单地说:
はず侧重于说话人认为一件事情出现某种结果是符合道理的,是理所当然的。
或表示根据已经掌握的情况,推测应该出现的情况 。
如:君が知らないはずがないよう。/你绝对知道。
わけ叙述不言而明的结论、结果(没有经过はずだ那种推测的过程)或叙述某件事情的动机、道理、理由。
相当于“当然如何,应该如何,就会如何”。

另外,这个资料也可以看下哦!说得很清楚呢!
https://jp.hjenglish.com/new/p483853/
可以点追问
祝学习愉快哦!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师1月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。