首页 日语 商务日语 知识详情

弊社のことを少しお話させて頂きたく、ご連絡を差し上げた次第です。

请问这句话怎么翻译比较好,句子中「次第」的意思是?

网校学员二十四**在学习商务日语会话【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《商务日语会话【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

動詞普通体+次第だ,
用于说明事情的原委、缘由、情况等。相当于【~わけだ】的用法。日常生活会话中不多见,主要用于书面语或郑重其事的谈话。“就此......”、“特此......”。
突然起きた事故なので、報告もできず、自分でこう決めた次第です。/因为是突发事故,所以没能来得及报告,就自行决定了。
句意:因为希望讲一下我们公司的情况,所以就跟您联络了。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《商务日语会话【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。