同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好
这里使用に比较好。表示总是因为人家关系而心力交瘁。
做区分如下:
【に】更强调心理生理作用,【で】表示由于某事态发生导致的原因,理由。具体归纳为三大点:
(一) 「に」表示“原因”用法
1. 心理或感情上产生变化的原因
(1) 最近、お金に困っている。/ 最近为钱所困。
(2) 子供の将来に悩んでいる。/ 为孩子的将来发愁。
(3)成功に喜んでいる。/ 因成功而喜悦。
例句(1)~(3)中的「困る」「悩む」「喜ぶ」都是感情动词,「に」的前面的名词表示发生感情变化或生理反应的原因。也可以说「に」前面的原因造成了人的感情和心理上的一些变化。
2. 自然现象产生的原因
(4) 木の葉が風にそよいでいる。/ 树叶被风吹得沙沙作响。
(5)雨にぬれた歩道。/被雨淋湿的人行道。
例句(4)表示“因为刮风所以树叶晃动”;例句(5)表示“由于下雨人行道湿了”;例句(4)、(5)中的动词「そよぐ」「濡れる」都是表示自然现象的词,「に」前面的名词是动词产生变化结果和状态的原因,在翻译成汉语时多翻译成被字句。
(二)「で」表示“原因”用法
(6)病気で学校を休む。/ 因病不上课。
(7) 年末で忙しいです。/因为年末所以忙。
例句(6)、(7)中的「で」分别表示由于「病気」「年末」导致了「学校を休む」「忙しい」结果的出现。所以「で」用于阐述导致结果出现的直接原因,含有除此之外没有其他原因的意思,即「で」表示导致结果出现的客观原因。
(三)表现意识的不同
如上所述,「に」和「で」在表示“原因”时有各自的特征,但是在实际的语言运用过程中有些动词既可以用「に」也可以用「で」,例如:
(8)a 彼は酒に酔っているみたいで、楽しそうに歌っている。/他好像陶醉在饮酒的乐趣之中,很开心地唱着。
b 彼 は酒で酔っているみたいで、道に倒れました。/他好像喝醉了,倒在了路上。
例句(8)a 强调“他”陶醉在其中,和精神方面或人的感情有关;例句(8)b 只是客观地叙述原因,“他”因为喝醉了而倒在路上。
(9)a あの人はもう仕事に疲れているようです。/那个人好像疲于工作。
b あ の人はもう仕事で疲れているようです。/那个人好像因工作而劳累。
例句(9)a 强调的是那个人好像因工作已经心力交瘁。例句(9)b只是客观叙述劳累的原因是因为工作。
有问题请点击追问,祝学习进步~