完全に治っているわけではないが、痛みを無視できるぐらいには和らいだ。可以分析一下这个句子吗

网校学员深宅少**在学习新版标日高级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日高级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
「わけではない」
「全部が~ではない」「必ず~とは言えない」
完全に否定するのではなく、部分否定を表す。
并不是,并非。它表示不是完全的否定,而是部分否定。
比如:
彼女の気持ちが分からないわけではないが、賛成はできない。我也并非不是不知道她的心情,(但是)我无法赞成。
忙しいからといって、売り上げがいいわけではない。虽然说是很忙,但是销售额并非好。
这里的否定,就弱了许多,没有那么强烈了。并且,第二句例句中,一般常理我们认为,忙,肯定生意好呀,销售额上去了呀。但是事实上,销售额不咋滴。

意思
并不是说完全治愈,能做到忽略疼痛的程度的话也算是缓和了。

希望能够帮助到同学,祝学习进步🙂有疑问可戳追问

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日高级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。