为方便自己的理解和记忆,我希望了解下,日本人为什么会把 ませ 这样一种看起来不太礼貌的命令形,反而用作礼貌的表达方式。是出于一种怎样的心路历程,或是怎样的语言文化的变化过程呢?

网校学员橡叶骑**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

这个是习惯用法,不需深入了解,同学有需要可以查阅相关文献。

ませ 是 「ます」の命令形,表示 【叮咛】 的语气。

接在「いらっしゃる」「おっしゃる」「くださる」「なさる」「申す」「召す」等这些动词的连用形后面,对对方提出做此动作的要求,这里包含着【叮咛】的语气。

如:その場合は、お手数ですが、ご連絡をくださいませ。

或者用在问候语后面,让语气变得更尊敬。如 お帰りなさいませ。


若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。