请问,la réalité du séjour a été bien différente de celle qui est
décrite dans votre catalogue.这句中的celle是什么用法?

网校学员bea**在学习新版法语零起点至C1流利(0-C1)【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至C1流利(0-C1)【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,这里代指la réalité。简单指示代词 celui、celle、ceux、celles 的用法:
1. 这些指示代词指代不指,要和所代替的上文出现过的名词性数一致,以避免名词的重复出现。因此不能单独  
  使用,后面要跟有一个限定成分:以介词 de 引导的补语、关系代词引导的从句或分词短语:
  Il n'a qu'un désir, celui de devenir pilote. ( celui - le désir )
  Je n'aime pas l'histoire que vient de raconter Paul, je préfère celle de Pierre. ( celle - l'histoire)
  Nous prendrons le train de cinq heures, celui de huit heures arrive trop tard.  ( celui - le train )
  La France qu'il découvre n'est pas celle qu'il a connue. ( celle - la France )
2. 有时它们并不起代替名词的作用,而具有泛指意义,笼统地指某一类人,意思是“凡人”、“任何人”或    
“无论谁”。这种用法只可指人,不可指物:
  Sa mort a affligé tous ceux qui le connaissaient. 他的逝世使所有认识他的人都悲痛不已。
  Toutes celles avec qui j'ai fait connaissance dans cette ville étaient très érudites. 当时我在这个城市里
  认识的所有女人都学识渊博。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版法语零起点至C1流利(0-C1)【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。