no hay que publicar noticias que supongan discriminación por motivos de raza, religión o ideología. 这里supongan为什么用虚拟式?

网校学员AlA**在学习沪江西语【中西认证畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江西语【中西认证畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

【生活を送る】,这是一个固定搭配,意思是:过着……的生活。
再比如:
彼らは幸せな結婚生活を送っている。
他们过着幸福的新婚生活。

这里是【送る】的ます型中顿【送り】,可以看做是【送って】更加书面的中顿形式。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江西语【中西认证畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

沪江西语【中西认证畅学班】

已有31人在本课程中发现了315个知识

已有304个知识得到了老师的回复