关于定语从句的问题,原本的句子是:この腕時計は日本で作られた。这里主语是腕時計,宾语是日本で谓语是作られた。谓语用作定语后是これは日本で作られた腕時計です。这里我就有点分不清句子结构了,能请老师讲一下吗?还有就是我前面的句子分析对吗?

网校学员衔尾的**在学习新版标日高级上下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日高级上下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

宾语是日本で,是错误的。
这里的“日本で”相当于一个地点状语,这里并没有宾语。
而是原本的宾语“この腕時計”在被动句里变成了主语。

其他地方理解都是正确的,
宾语 是他动词的具体动作的对象,这里就是制作手表,所以原本的宾语是“手表”。
但是这里变成了被动态,相当于“手表在日本被制作”,被动句里,原本的宾语是变成了主语哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日高级上下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。