首页 英语 口译/翻译 知识详情

我们深刻认识到,城市化对经济、社会、文化都有巨大而深远的影响。面向未来,中国致力于推动科学发展,加快转变经济发展方式,把城镇化作为现代化建设的重大战略。

如果把这段话译为一个句子,这样翻译的话有哪些错误,请老师指正:
As we clearly realize that urbanization

网校学员Pat**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【5月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

亲爱的阿拉斯加红鱼

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【5月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~这里不可以把后面都处理成从句内容哦。这里说的“深刻认识到”是指“深刻认识到城市化对经济、社会、文化都有巨大而深远的影响。”后面的句子则是说明未来做法。要弄清楚句子间的内在逻辑关系。而且如果都处理成从句,从句内容就太长了,句子结构也不平衡。希望对同学有帮助,学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【5月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【5月班】

已有15人在本课程中发现了156个知识

已有148个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点