張さんは将来、日本へ留学しようと思います。和張さんは将来、日本へ留学すると思っています2种表达有什么区别都是张先生想去日本留学。有没有意志型区别大吗?

网校学员兮溯琉**在学习新版标日初级下册【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级下册【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

第一句话一般也还是要用 と思っています 的,描述第三人称的想法打算。
而 と思います 是用于第一人称的。
然后 留学しようと思っています 是意志形+と思います 的句型,表“打算去留学”
而前接基本型的话,则单纯表达“觉得....”的意思了,表示“觉得要去留学”
所以意思上有所不同,一般要描述打算的话,还是使用意志形为常见。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级下册【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。