首页 日语 目标N1 知识详情

A:最近仕事が忙しい
B:それで,会えないんですねー
最近工作忙,于是我们很少见面,それで,代表因为忙所以有我们不能见面的事情
そこで,会えないんですねー。这个为什么不可以用呢?
ねー

网校学员翍舞筱**在学习新版初级至高级【N4-N1签约名师双十一专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1签约名师双十一专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

我们先看看两者的区别哦~

それで
1  前项叙述原因,后文是前文的客观结果,其结果消极的更多。
値段は高かすぎたんです。それで、今日は買わずに帰ってきました
2  后文既承接的前文又转换了话题
妻とは会社会で知り合って、半年後に結婚しました。それで,次の年に今の家に引っ越しました
3  让对方继续往下说的时候使用
.「昨日、A組とサッカーの試合をしました。」
「それで」どっちが勝ったの。」

そこで
1 以前文的动作或事情为契机,发生了后文的事情
外が暗くなった。そこで,電気を付けた
2  后文多为意志型的,所以不能使用形容词或是无意志的词语。
食べ過ぎてしまった。そこで、おなかが苦しい。(誤)
3  前文的事情结束,暂时中断,之后在开始新的事情
先生の話が終わった。そこで,突然一人の学生が「質問があります。」と大声で叫んだ

这里前面工作忙是后面几乎见不到面的客观原因呢。存在因果关系。
表示因果关系的话用 それで 为好哦。而且后项也是消极的结果。


希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1签约名师双十一专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。