パーティーで中国に興味があると漏らしたら、社長にいろいろなことを聞かれ困ってしまい、「それはがくせいじだいのことで...」とお茶を濁してその場を離れだ。
这里的「困ってしまい」是「困ってしまいました」的中顿吗?

网校学员MMM**在学习新版标日高级上下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日高级上下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

是的哦,这里注意,中顿的时候不需要体现过去式。
「困ってしまい」其实就是「「困ってしまう」的ます型,可以作为比较书面的中顿形式。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日高级上下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。