首页 日语 目标N1 知识详情

男:あのう、これ、気持ちばかりのものですが。
女:かえってお気を使わせてしまいまして。老师,这是听力作业的一道题,怎么翻译才好呢?谢谢

网校学员u2t**在学习2019年7月N3-N1【名师终极班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

江之猫

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年7月N3-N1【名师终极班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

这段话翻译成:
那个,这个,只是略表心意。
反而让您费心了。

「ばかり」:只是。
「もの」:东西。

「かえって」=反而,反倒。
「気を使う」= 费心
「使わせる」是「使う」的使役态 ,”使~~费心“
「~てしまう」表示前项动作是意外发生的、对于说话人来说不理想的举动。
「お」在这里是美化接头词,显得更加郑重礼貌一些。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年7月N3-N1【名师终极班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。