第一二题我为什么选错了?第一题选四的话意思不太懂,第二题翻译过来也不知道什么意思是什么语法点。

网校学员tan**在学习新版标日高级下册精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日高级下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

因为~てまで 是一个固定句型,表示程度。まで 前接动词て形。
“甚至不惜……”。为达到某种目的,甚至不惜作出超乎寻常的事情。
借金してまで遊びに行ったと聞いて、あきれてしまった。
听说他(她)甚至不惜借钱出去玩,真是让人无法理解。

てまでも 属于更加强调的形式。
句意:我没有不惜亏损也要继续开店的打算。

=========================

~に限る  是句型,表示“最好...”
夏はビールに限る。/夏天最好喝啤酒。
危険な所には近寄らないに限る。/危险的地方最好不要靠近。

~限りだ  则表示“…极了;…之至”
こんなに盛大な結婚式を挙げることができて、羨ましい限りです。/能否举行如此盛大的结婚仪式,羡慕极了。

代入句意:
平时穿的衣服最好是简单又扎实。

那么“丈夫な限りだ”显然没有第一句妥当。请体会。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日高级下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。