首页 日语 口译翻译 知识详情

助教解答的「二人を同一人と思っていた」「このことを、他のなによりも大事だと思った。」这些句子都有问题啊!

网校学员uw2**在学习2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

这里助助和教研老师确认了一下,
第一句,が、を 都可以使用的。语气不同。
彼はこのことが、他のなによりも大事だと思った。
が 提示このこと为小句主语,侧重一般断定的语气。
表示“他觉得,这件事比什么都重要”。
彼はこのことを、他のなによりも大事だと思った。
を 提示了 このこと 为后面动词 思った 的宾语了,
意思也差不多“他把这件事情认为是比什么都重要”。因为 思う 是他动词,也可以带宾语使用的。

第二句的话,则不宜用 は 了,因为这句话整句省略了认为的主体:
〇〇は 二人を同一人と思っていた。
当然,同上一句一样,也可以改为:二人が同一人と思っていた。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】

已有29人在本课程中发现了317个知识

已有310个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点