首页 日语 口译翻译 知识详情

4. 这件事,他觉得比什么都重要?
【彼はこのことを、他のなによりも大事だと思った。】
请问一下句子中翻译的[を]、可以换成【が】吗?

网校学员sat**在学习2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,非常抱歉助助这里回答错了。
这里换成「が」也是可以的,只是用了另外一个句型。

「と思う」前面可以接续简体句。
如果助词换成「が」的话,相当于:このこと「が」、他のなによりも大事だ
构成了一句名词谓语句,意思是:这件事【是】比其他任何事情都重要的。
整个句子作为「と思う」引用的部分。

所以这里原句里用「を」肯定是OK的,
但是换成「が」从语法上来说,也是正确的哦。

非常抱歉助助之前没有考虑周全,给同学造成误解了,实在不好意思。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,不可以呢。

这里是「~を…と思う」的形式,可以表示对某事物作出判断、断定。
「を」前面接表示判断内容的名词。
比如:
「二人を同一人と思っていた」
「いずれの方法も最善とは思えない」

このことを、他のなによりも大事だと思った。
=》判断这件事,比其他任何事情都重要。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】

已有29人在本课程中发现了317个知识

已有310个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点