第十四课,大学2, 老师,请问这里“di do gang”是一个词组还是要分开理解,请问在句中如何理解这种搭配? 谢谢
网校学员hep**在学习泰语零基础直达中高级【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
hkh科豪
同学你好,该知识点来自沪江网校《泰语零基础直达中高级【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
众所周知,กัน 是代词,译为“彼此”,ดีต่อกัน,拆分①ดี 好;②ต่อ 对于;③กัน 彼此。好了,形容词 ดี +介宾结构,所以 ดีต่อกัน 就是“互利”的意思。版权申明:知识和讨论来自课程:《泰语零基础直达中高级【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
泰语零基础直达中高级【随到随学班】
已有65人在本课程中发现了473个知识
已有452个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点