老师,请问คณะจะเดินทางไปเยือน...这段话里เดินทาง是去拜访的意思吗?ไปเยือน应该怎么理解呢?

网校学员阅读运**在学习泰语零基础直达中高级【学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

hkh科豪

同学你好,该知识点来自沪江网校《泰语零基础直达中高级【学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

เดินทาง 是“旅行”的意思,但是泰语中惯用用法 เดินทางไปxxx 就是“去xxx”的意思,就相当于 ไปxxx,这里的 เดินทาง 实际上翻译成中文是多余的,去掉也可以,但是泰语中经常搞这种看似多余的结构……所以同学习惯就好啦,以后遇到 เดินทางไป 就翻译成 ไป 就可以了哦~加油

版权申明:知识和讨论来自课程:《泰语零基础直达中高级【学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。