首页 日语 目标N2 知识详情

图中划线处,【めいた】可以用【らしい】代替变成【彼は冗談らしい口調で…】吗?它们有什么区别?

网校学员宋金婉**在学习新版2019年7月N3-N2【签约通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N3-N2【签约通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

らしい:强调的是具有该事物的典型的特征。不带有比喻性。
春らしい気候になった/像是春天的天气了.
人間らしい生活を送る/过人过的好日子.
めく:表示虽然不是100%,但表面呈现出这样的氛围、感觉。“带有……气息。有……意味”。
皮肉めいたことば/有点讽刺味道的话。
だいぶ春めいてきた/大有春天的气息了;春意转浓了。

两者在意义上很相似,有时可以替换,不过存在一个惯用搭配的问题,めく 的搭配很少,也往往是固定的。
冗談めいた  就是一个习惯的说法, “冗談らしい口調”虽然也能说,但是不太自然。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N3-N2【签约通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。