首页 日语 目标N1 知识详情

请问为什么选2?堪る、堪える(たえる)、堪える(こたえる)、堪える(こらえる)之间的区别联系,thx

网校学员yom**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

今回の出版に関してご配慮をたまわり感謝にたえません  
可以译为:这次出版的事情,承蒙您的关照,不胜感谢。


堪る【たまる】【自动词・五段/一类】
意思是: 忍耐,受得了,忍受。
例如:
負けて堪るものか。/输了叫我怎么受得了!
毎日このように歩き続けたらどんな靴でも堪らない。/每天像这样不停地走,鞋子怎么受得了。

堪える:

在表示“忍耐,忍受。”的时候,こたえる 和 こらえる 可以互换~

たえる 是自动词,它一般用的句型是:苦痛に堪える。忍受痛苦。        風雪に堪える。顶风冒雪。
另外,こたえる 还有一个意思是:支持,维持。(耐え続ける。保つ) 其他两个词没这个意思。
例如:注射で命を持ち堪える/靠打针维持生命。

こらえる 有一个意思是:容忍,宽恕,饶(恕)。(許す)  其他两个词没这个意思。
例如:わたしに免じてこらえてくれ/看在我的面上原谅吧。

たえる 的2,3两个意思也是其他两个词没有的~
2. 值得,有做的价值。(それをするだけの値打ちがある)
一読に堪える論文/值得一读的论文。
3. 胜任,能担当。(負担や任務に対応できる)
任に堪えない/不胜任。


希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。