请问‘Pendant ce temps-là sur place l'émotion est toujours aussi vive.’要怎么翻译
网校学员kim**在学习新版法语零起点至C1流利【周年庆特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
MrrSanders
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至C1流利【周年庆特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好,这里的sur place是现场的意思,所以Pendant ce temps-là sur place l'émotion est toujours aussi vive.整句话意思为:期间,现场人们的情绪一直都很激进。版权申明:知识和讨论来自课程:《新版法语零起点至C1流利【周年庆特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
新版法语零起点至C1流利【周年庆特惠班】
已有32人在本课程中发现了365个知识
已有322个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点