首页 日语 口译翻译 知识详情

想就短絡的的使用问一下老师是未经深思熟虑就讲两件事直接简单的联系在一起的话这里的用法不太明白是もうかりまっか2セクション3b的第8句麻烦了
De

网校学员uqq**在学习2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这里和“短絡”这个词的意思有关。

短絡:直接的には結びつかない前提から非論理的な結論を性急に導き出すこと。〔事の是非善悪を考える暇も無く直接行動に出る意にも用いられる〕

外汇储备不是单纯的经济问题,这里用到“短絡”就是指:“外汇储备”并不是可以直接在没有前提的情况下,就直接关系到、牵扯到经济的问题。
两者并不是很直接的练习。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2019年秋季日语中级口译【秋季全程班】

已有29人在本课程中发现了317个知识

已有310个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点