首页 日语 口语1V1 知识详情

あさっての夜  和  あさっての晩 的区别?

网校学员车人2**在学习新版沪江日语口语J1-J9【1V1班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版沪江日语口语J1-J9【1V1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

基本是一样的。

夜(よる)一般可以单独使用。
比如 :夜、何時に寝ますか。夜、映画を見に行きましょう。夜が更ける。等。

晩(ばん) 一般需要配合其他的汉字,组成词组一起使用。
比如 :晩ご飯、今晩、昨晩、前晩、一晩、毎晩等。

但是”晩“有时也可以单独使用。
比如:朝から晩(ばん)まで ,这种情况是有的,只是很少,我们一般都使用 よる。
在这里,两者都可以使用~

如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版沪江日语口语J1-J9【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...

「あっさり」和「さっぱり」有何不同?

面的区别。 このスープはあっさりしている。(这个汤很清淡。) このスープはさっぱりしている。(这个汤很清淡。)[/cn] [en]しかし、次に挙げた例を比較すると、二つの語に意味の違いのあることが見てとれます。 このスープは薄味であっさりしている。 こ...

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...

日语语法辨析:「とあって」「にあって」「あっての」

有的…… 在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”,の的意思是“的”,那么三者合在一起就是因为有了……才有的……。 大家都学会了吧!以上这些就是关于日语三个相似语法...

新歌MV赏析:小野惠令奈-君があの日笑っていた意味を。

って居よう 目の前に現れた小さなチャンスも 一瞬で弾けて消えてった どうして? もう見えない 「いつも」 心の中 答えはあるのに くだらないエゴで 何も変われないまま 今日も続いてく 階段登ったら 見える景色が 変わりました 知らない 初めて そんな感...

怎样更好地区分「あっさり」和「さっぱり」的用法

在学习日语的时候大家可能遇到过相似的词汇,不仅仅是形似还有使用方法的类似。比如在多数的情况下,「あっさり」和「さっぱり」都可以通用,很难看出这两个词在意义方面的区别。那么该如何去区分它们的差异呢?一起来了解了解吧! 比如说: このスープはあっさりしてい...